ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА САЙТ ПРОГРАММЫ "РОССИЯ - ПОЧЕТНЫЙ ГОСТЬ МЕЖДУНАРОДНЫХ КНИЖНЫХ ЯРМАРОК"
Россия выступала Почетным гостем на крупнейшей книжной ярмарке мира во Франкфурте, в мае 2004г. – на Варшавской книжной ярмарке, в марте 2005 года - на Парижском книжном салоне.
Эти презентации ставили своей целью продемонстрировать новую, динамично развивающуюся Россию во всем многообразии происходящих в ней процессов, прежде всего в культуре, литературе, книгоиздании. О масштабе задач, которые удалось решить организаторам российского участия в этих книжным ярмарках, красноречиво говорят цифры и факты:

Церемония открытия Варшавской ярмарки
- российское участие во Франкфуртской книжной ярмарке стало центральным событием года российско-германских встреч, объявленного лидерами двух стран
- площадь российской экспозиции была рекордной для экспонентов обеих ярмарок: во Франкфурте Россия занимала два крупнейших павильона, общей площадью 5 тысяч кв. метров, в Варшаве – 1500 кв. метров, т.е. пятую часть всех выставочных площадей.

Российский павильон на Франкфуртской ярмарке
- российские павильоны ежедневно посещали около 20 тысяч человек.
В дни, когда Россия выступала Почетным гостем, число посетителей Франкфуртской книжной ярмарки выросло на 10 процентов, Варшавской – на 15 процентов.

Очередь перед входом на российскую экспозицию
- участниками российского национального стенда выступали около 200 российских издательств, представляющих все регионы страны и все направления книгоиздания. В презентациях издательских новинок приняли участие видные деятели культуры (директор Государственного Эрмитажа М.Пиотровский, народный художник России И.Глазунов, кинорежиссер К.Занусси, директор Государственного Русского музея В.Гусев), известные политики, Президент Кыргызстана А.Акаев, академик А.Яковлев).

М. Пиотровский на презентации издательства «Слово»
- в рамках экспозиции были организованы 18 тематических выставок, направленных на пропаганду российской культуры, популяризацию национальной литературы и русского языка («300 лет Санкт-Петербургу», «Лучшие книги года», «Я говорю по-русски», «Отдых в России», «Мультимедийные издания из России на иностранных языках», «Современная книжная графика» и т.д.).

Уникальный экспонат российского стенда в Варшаве – «Октоих», первая книга, напечатанная кириллицей (Краков, 1491 г.)
- участниками авторской программы в Германии и Польше стали 125 российских писателей. Они провели десятки дискуссий, круглых столов, авторских чтений. В российскую писательскую делегацию входили не только те авторы, которых хорошо знают на Западе, но и молодые российские писатели и поэты. Многие из них в рамках выставочных программ впервые переводились на иностранные языки.

Выступления российских писателей всегда собирали полные залы зрителей
- российское участие в книжных ярмарках всегда выходило за пределы выставочных павильонов и сопровождалось многообразной культурной программой: культурно-исторические выставки («Новгородская иконопись», «Золото Донских степей», «Сибирский шаманизм»), художественные экспозиции («Советское искусство 30-50гг.»), фотовыставки («Ян Булгак и его российские современники», «Русское застолье», «Обнаженные для Сталина»)
- традицией российского участия в книжных ярмарках стали Гала-концерты звезд российского искусства, приуроченные к открытию выставки. В них приняли участие звезды мировой величины: Ю.Башмет, З.Соткилава, У.Лопаткина, Л.Казарновская, И.Бутман, ансамбль танца И.Моисеева.

Программа «Музыка нон-стоп»: от открытия до закрытия Франкфуртской книжной ярмарки
- программы российского участия включали в себя и ряд нетрадиционных для книжных выставок мероприятий, которые неизменно пользовались огромным успехом у публики: первый в Германии сеанс прямой космической связи, показ мод В.Юдашкина, праздник русской кухни, концерты «Музыка нон-стоп» под открытым небом.

Юрий Маленченко и Эдвард Лу на борту МКС на фоне плаката с логотипом «Россия – новые страницы»
- особое внимание в этих программах уделялось детям и молодежи. В школах Германии и Польши лучшие учителя России давали открытые уроки русского языка, в клубах Варшавы прошли два молодежных музыкальных фестиваля, на сцене Академии театрального искусства Польши давал свои спектакли молодежный театр Наций.

Польские школьники у стенда «Русские каникулы»
- после завершения ярмарок большинство книг, представленных в экспозиции, остались в Германии и Польше: они были переданы в дар школам, университетам и библиотекам, стали участниками международной акции «Передай книгу». Министерство культуры Польши получило в память о российском участии в Варшавской ярмарке виртуальный филиал Русского музея.
Экономическим результатом участия России в качестве почетного гостя в книжных ярмарках во Франкфурте и Варшаве стало резкое возрастание интереса издательств к творчеству современных российских писателей, заключение договоров и опционных соглашений на приобретение прав на книги российских авторов.
- Франкфурт - 2003: 342договора и опционных соглашения (по данным Российского книжного союза)
- Варшава – 2004: 221 договор и опционное соглашение (по данным Министерства культуры Республики Польша).

Многоплановость и насыщенность программ российского участия в книжных выставках были высоко оценены российской и зарубежной прессой. В немецких СМИ вышло 4 тысячи, а Польских 2 тысячи публикаций о российской экспозиции:
Frankfurter Allgemeine Zeitung(Франкфурт-на-Майне, 12.11.03)
«Русские идут. Они повсюду. Они пришли по-новому: широко, открыто, с мирными намерениями…»
Gazeta Wyborcza(Варшава, 24.05.04)
«То, что продемонстрировала Россия – это настоящее чудо. Русское чудо над Вислой»
Российское участие в книжных выставках во Франкфурте и Варшаве положило начало новому этапу культурного диалога России с Западом. Логичным продолжением успеха нашей страны должен стать Парижский книжный салон.